海外就職

【実例あり】海外就職や海外転職で必要な英語のリファレンスとは?

リファレンス

海外就職や海外転職で英語のリファレンスが必要な人向け。

求人に応募した際に英語でリファレンスが必要と言われたけど、リファレンスとは何という意味かな。どうやって手に入れればいいんだろう。
かいじゅう
かいじゅう
リファレンスチェックもあるよ

海外就職や海外転職で英文履歴書を作る時に必要なのが、リファンレス。リファンスとは、日本語で「参照すること」を意味しています。

リファレンスを英文履歴書に書くことは日本にはない文化なので、いざ必要と言われても困ってしまいますよね。そもそも、リファレンスとは何を意味しているのでしょうか?

そこで、今回は「【実例あり】海外就職や海外転職で必要な英語のリファレンスとは?」をご紹介します。

かいじゅう
かいじゅう
海外ではリファレンスが重要視されているよ

海外で必要とされる英語のリファレンスとは

リファレンスとは、応募者の前職での実績や勤務状況に偽りがないかを前職の人に確認をすること

実際には仕事経験がなければ学校の先生、前職があれば上司に仕事の内容や仕事ぶりをレターにして出してもらうことです。

目的は本当にその会社で働いていたのかや仕事ぶりを確認するものですが、実は転職に限らず、ワークビザやパートナービザなどを申請する際にも記入することもあります。

かいじゅう
かいじゅう
履歴書以外にも永住権やビザの申請にも必要なこともあるよ

リファレンスチェックとは

リファレンスチェックとは、会社が採用しようとするに応募者の以前の上司などに対して、経歴や人柄を問い合わせることです。

海外では応募者が英文履歴書の最後にリファレンスの項目を作って、問い合わせ先を記載しているのが一般的です。働いた経験がない場合は学校の先生に書いてもらうこと多いようです。

でも、本当に問い合わせをしないでしょ?と思われるかもしれませんが、海外では習慣の違いからか連絡することがあります。

かいじゅう
かいじゅう
日本では個人情報保護法があるので、個人情報を外部に伝えることは少ないね

自分で記載する英語のリファレンスは協力者が多い

自分で英文履歴書にリファレンスを記載する場合は、事前に協力者にお願いをして、もしかすると連絡があるかもしれないことを伝えておきます

もちろん、会社側もそれは分かっているので、あえて連絡をしてくること少ないですが、信用を得ているという証として記載していることが多いでしょう

では、本当にリファレンス先に連絡が来るのでしょうか?

【実例1】リファンスを書いて欲しいと会社からメールが届きました

ある会社の同僚が転職をする際に企業からリファンスを求められたそうです。私の名前とメールアドレスを伝えると、以下のメールが送られてきました。

Hello 〇〇〇,

An applicant for one of my rental properties has given you as a reference.

If you would be happy to answer the below questions that would be great.

1- What is your relationship to △△△?(あなたとの関係は?)

2- How long have you known her?(どのくらい彼女を知っている?)

3- What is her job role?(彼女の仕事の役割は?)

4- How long has she worked there?(そこでどのくらい働いていた?)

5 – How would you describe her character?(彼女の性格はどのような感じ?

6- If you were a landlord would you rent to her?(もし、あなたが大家なら彼女に家を貸す?)

7- Are they permanent/full time?(永住権?それとも会社員?)

Thank you and kind regards,
〇〇〇〇

もちろん英語で回答する必要があるのですが、質問がアバウトすぎるので返答に困りましたが何とか記入して返信しました。特に、7番は面白い質問でした。

このように実際にメールが届いたりするのがリファレンスチェックのひとつです。

かいじゅう
かいじゅう
本当に連絡が来ることがあるよ

【実例2】転職した部下の応募した会社から人づてに連絡がきました

実際に私が前に勤めていた会社の部下が転職するために応募した雇用主から人づてに働きぶりを教えて欲しいと連絡がありました

その部下にリファレンスを頼まれたわけではないですが、私を知っている人が雇用主の知り合いで人づてで連絡きました。

連絡では「その人の働きぶりはどうだったか」を教えて欲しいという内容。

実は、その応募者とは連絡を取り合っている仲だったので、事実を伝えて晴れて転職することができました。

もちろん、その応募者に連絡がきたことを伝えたら驚いていました

海外就職や海外転職で必要な英語のリファレンスまとめ

今回のコラムでは、「【実例あり】海外就職や海外転職で必要な英語のリファレンスとは?」を紹介しました。

海外のなかには規模が小さい会社もあるので、従業員を採用することが重要になってきます。そのため、できるだけ応募者の情報を得ようとします。

その際、使われるのが英語のリファレンスです。

日本ではリフレァンスの文化がないので、おろそかにしがちになったり面倒ですが、国が変わればルールも変わるということで慣れるしかありませんね。

もし、英語のリファレンスを頼まれたら、英語の練習と思って記入してあげましょう。もし、記載方法が分からなければ代行してもらう方法もあります。

英文レジュメ代行
【英文レジュメ代行】英文履歴書の作成や添削に代行業者を使うべき3つの理由【英文でレジュメや英文履歴書の代行してもらうか悩んでいる人向け】「 英文でレジュメ作成を代行してもらう必要はあるのかな?英語が苦手なので、職務経歴書や英文履歴書の添削や作成を代行業者に依頼するのはどうだろう。」といった疑問に回答します。...

さらに、日本から海外の企業に応募する際は転職エージェントに登録しておくとリファレンスの書き方なども教えてもらえます。

https://www.kaigaiizyufp.com/oversea_job/